FISCHSIGNS
 Service für Gebärdensprache

Barrierefreie visuelle Medienproduktion mit Gebärdensprachvideos mit Untertiteln und Texten in Leichter Sprache nach BITV 2.0

Wir bieten die

  • Übersetzung von Texten und Filmen in Deutsche Gebärdensprache sowie
  • die Postproduktion von Gebärdensprachvideos und Videoguides mit Untertiteln und
  • die Erstellung von Texten in Leichter Sprache an.

Dabei orientieren wir uns an den Kriterien der Barrierefreien Informationstechnik-Verordnung (BITV 2.0) und der Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleister DIN EN ISO 17100.

Wir erstellen barrierefreie Produkte unter anderem für

  • Websites, Werbevideos, Erklärvideos,
  • wissenschaftliche Studien, Fragebögen für Umfragen,
  • Mediaguides für Museen und Ausstellungen.

Wir beraten Sie gerne. - mehr darüber


Videoguides für Museen & Ausstellungen

Informationen zur Medienproduktion in Gebärdensprache für Museen und Ausstellungen finden Sie auf dieser Seite. - mehr darüber




Schulung

Wir bieten Seminare und Fortbildungen für Fachpersonal, Dolmetschende und taube Menschen an - mehr darüber

Dolmetschen

Wir dolmetschen in Deutsche Gebärdensprache und Internationale Gebärden. Zusätzlich kann eine Live-Mitschrift angeboten werden. - mehr darüber

Deaf Performance

Wir bieten auch Performance in Gebärdensprache an. - mehr darüber

Häufig gestellte Fragen (FAQ) - Über die Gebärdensprache

Fragen und Antworten zur Gebärdensprache. - mehr darüber